sábado, 31 de mayo de 2008

NORBERT KALUCZA





Norbert Kalucza



Norbert Kalucza, un boxeador húngaro de 21 años sordo de nacimiento, se ha clasificado para los próximos Juegos Olímpicos de Pekín 2008. El atleta se convirtió en el primer boxeador (categoría peso mosca) originario de Debrecen que participará en los Juegos.


Su trayectoria en el juvenil fue brillante. En 2005 se proclamó campeón júnior de Hungría y ganó el título de adultos en 2006, en la categoría de menos de 51 kilogramos. Kalucza logró su billete a Pekín tras derrotar al alemán Marcel Schneider.


GALLAUDET UNIVERSITY





Gallaudet University


Es la única universidad del mundo cuyos programas están diseñados para personas sordas. Está ubicada en Washington DC, la capital de los Estados Unidos. Es una institución privada, que cuenta con el apoyo directo del Congreso de ese país. La primera lengua oficial de Gallaudet es la American Sign Language (ASL), la lengua de señas de los Estados Unidos. En esa lengua se comunican entre sí empleados, estudiantes y profesores, y se dictan la mayoría de los cursos. Aun cuando se concede prioridad a los estudiantes sordos, la universidad admite también un pequeño número de personas oyentes cada semestre. A estas se les exige el dominio de la ASL como requisito para permanecer en la institución.



PÁGINA OFICIAL: http://www.gallaudet.edu/


Para leer un poco más:

JAVIER SOTO REY



Javier Soto Rey


Es un joven normal; honesto, humilde, sencillo, a pesar de tener un palmarés digno de los grandes campeones con todos los premios y reconocimientos que ha conseguido; un luchador a sus 31 años. Javier Soto Rey (Hondarribia, Guipuzcoa, 1977) ha tenido que hacer frente a muchas carreras y superar muchos obstáculos, entre ellos los que le ha ido poniendo en el camino su propia vida. Y de todos ha salido más que victorioso.


Nació con una deficiencia auditiva. Y si brillante ha sido su carrera deportiva, también ha sido aplicado en su formación académica. Realizó sus estudios en el colegio Claret de Segovia y es Licenciado en Ciencias de la Actividad Física y el Deporte (Inef de Madrid, UPM). Tiene el certificado de aptitud pedagógica (CAP, en la Facultad de Educación de UCM); es entrenador nacional de atletismo (RFEA), monitor nacional de natación (RFEN) y actualmente está realizando los estudios del doctorado de Inef en Madrid. Es coordinador de las escuelas deportivas de la Federación Madrileña de Deportes para Sordos (FMDS), presidente del Comité de Competición y Disciplina Deportiva de la FMDS y profesor de expresión corporal de un centro de estudios en el ciclo formativo de Interpretación de Lengua de Signos.


En 1997 fue subcampeón del mundo en la prueba de 800 metros y bronce en los 1.500 metros en los Juegos Sordolímpicos que se celebraron en Copenhague (Dinamarca). Después logró la mejor marca nacional y europea (Dortmund, 1998), campeón de Europa en los 800 y subcampeón en 1.500 en Atenas; campeón de Europa en pista cubierta en 800 y 1.500 m. (Polonia), campeón del mundo 1.500 metros en los Juegos Sordolímpicos celebrados en Roma en el 2001; récord de Europa en Alemania (2002), récord del mundo para sordos en Madrid (2003), campeón de Europa en Bulgaria (2004), subcampeón del mundo en Melbourne (Australia, en el 2005)... Y eso dio paso a los reconocimientos y homenajes, como el del mejor deportista del siglo XX que recibió de la Federación Española de Deportes para Sordos (2000), el de los Valores Humanos en el Deporte, otorgado por Radio Nacional de España y la Junta de Castilla y León (2005), así como el de deportista de alto nivel concedido por el Ministerio de Educación y Ciencia (Consejo Superior de Deportes).


El mejor atleta sordo del siglo XX, el español Javier Soto, ha ido supliendo sus limitaciones con éxitos, esfuerzo y coraje. Ha publicado también -junto a otras doce personas- el libro 'Sordo ¡y qué!' (LoQueNoExiste), donde cuentan sus vivencias, experiencias y obstáculos en la vida.




[FUENTES: El Norte de Castilla. El Mundo.]





WAITING ON THE WORLD TO CHANGE

"WAITING ON THE WORLD TO CHANGE"

John Mayer

Me and all my friends

We're all misunderstood

They say we stand for nothing and

There's no way we ever could

Now we see everything that's going wrong

With the world and those who lead it

We just feel like we don't have the means

To rise above and beat it

So we keep waiting

Waiting on the world to change

We keep on waiting

Waiting on the world to change

It's hard to beat the system

When we're standing at a distance

So we keep waiting

Waiting on the world to change

Now if we had the power

To bring our neighbors home from war

They would have never missed a Christmas

No more ribbons on their door

And when you trust your television

What you get is what you got

Cause when they own the information, oh

They can bend it all they want

That's why we're waiting

Waiting on the world to change

We keep on waiting

Waiting on the world to change

It's not that we don't care,

We just know that the fight ain't fair

So we keep on waiting

Waiting on the world to change

And we're still waiting

Waiting on the world to change

We keep on waiting waiting on the world to change

One day our generation

Is gonna rule the population

So we keep on waiting

Waiting on the world to change

We keep on waiting

Waiting on the world to change

Parte de los personajes que aparecen en el video son alumnos sordos de Gallaudet University.

MARIA JIMENA PEREYRA

"SI NO ESTÁS AQUÍ"

María Jimena Pereyra

Nunca gaste ni un segundo de mi
En encontrar como hacerte feliz
Siempre en silencio tú estabas aquí
Para escucharme y yo nunca te ví
Pero no estaba en mis planes, perderte alguna vez
Tal vez no me quieras ver más, te entiendo
Cómo quieres que crea en el amor
Si no estas aquí
Cómo quieres que crea en el amor
Cómo quieres que crea en el amor
Si no estas aquí
Como quieres que crea en el amor
Si no puedo verte
Ya no hay manera de volver atrás
Arrepentirme no me va a curar
La vida es justa no quita ni da
El que lastima la debe pagar
Y nunca estuvo en mis planes quererte, alguna vez
Tal vez no me quieras ver mas, te entiendo!
Cómo quieres que crea en el amor
Si no estas aquí
Cómo quieres que crea en el amor
Cómo quieres que crea en el amor
Si no estas aquí
Como quieres que crea en el amor
Si no puedo verte
Cómo quieres que crea en el amor
Si no estas aquí
Cómo quieres que crea en el amor
Cómo quieres que crea en el amor
Si no estas aquí
Como quieres que crea en el amor
Si lo tuve y lo perdí
Si aquí estuvo siempre y lo deje ir

^^

viernes, 30 de mayo de 2008

TIENES QUE SER SORDO PARA COMPRENDERLO

.
¿Cómo se puede escuchar una mano?
Tienes que ser sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es un niño pequeño en un colegio,
en un salón lleno de voces, con una maestra que habla, habla y habla...
y cuando se acerca a tí, espera que sepas todo lo que ha dicho?
Tienes que ser sordo para comprenderlo.

¿O el maestro que piensa que para hacerte inteligente
primero debes aprender a hablar con tu voz,
y así, moviendo las manos frente a tu cara,
durante horas y horas sin final ni paciencia,
hasta que de tu boca salga algún sonido como el que esperan?
Tienes que ser sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es estar lleno de curiosidad,
tener una enorme sed de saber que llamas tuya,
con un deseo interno que arde como una llama...
y preguntas a tu hermano, a tu hermana o a tu amigo,
para que te respondan tan solo diciendo "no importa"?
Tienes que ser sordo para entenderlo.

¿Sabes lo que es estar castigado contra una esquina,
aunque no hayas hecho en realidad nada malo,
nada más que intentar utilizar tus manos
para comunicarle a un silencioso compañero
un pensamiento que se te ocurrió de repente?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es que te griten
pensando que de ese modo te ayudarán a escuchar alguna cosa?
¿O malinterpretar las palabras de un amigo
que está intentando explicarte algo gracioso
y tú no logras entenderlo?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes qué es que se rían en tu cara
cuando tratas de repetir lo que se ha dicho,
sólo para estar seguro de que habías comprendido,
y te das cuenta de que las palabras son malinterpretadas...
y quieres gritar “por favor amigo, ayúdame”?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es depender de cualquiera que pueda oír
para llamar a un amigo,
o para telefonear en nombre tuyo a una oficina,
y verte obligado a compartir información personal,
y descubrir que tu mensaje no fue transmitido con claridad?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es ser Sordo y estar solo
en la compañía de quienes pueden oír...
y saber que a lo sumo puedes tratar de adivinar
lo que ocurre a tu alrededor,
porque no hay ninguna mano amiga junto a ti
que te ayude con palabras y melodías?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es encontrarte en el camino de la vida
con extraños que abren su boca...
y dejan salir de ella una línea apresurada,
y no puedes entender la mirada en su cara,
porque es nueva y no sabes lo que ocurre?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es comprender unos dedos hábiles,
que te pintan la escena y te hacen sonreir y sentirte bien,
con una "palabra hablada" con el movimiento de sus manos,
y te hace parte del mundo que te rodea?
Tienes que ser Sordo para comprenderlo.

¿Sabes lo que es “escuchar” una mano?
Sí, tienes que ser Sordo para comprenderlo.



Willard J. Madsen
(Retired Professor of Sign Language - Gallaudet University)







Poema original y más datos de interés en: